miércoles, 22 de junio de 2011

Lluvia

Lleva tres días lloviendo, pero esta foto no es mía.
Lleva cuatro días lloviendo a intervalos (pero el sábado y hoy todo el día) y desde la semana pasada no veo el sol. Ya no recuerdo el último día que vi el sol. Además, ha refrescado mucho y esta mañana he tenido que ir a la Universidad con abrigo y bufanda. Para hoy se esperaba una temperatura máxima de 13ºC. Y parece que no va a mejorar mucho el resto de la semana, al menos hasta el sábado.

Sé que por España estáis teniendo una ola de calor estos días. También sé que se espera que este verano va a ser especialmente caluroso. Y por supuesto sé que prefiero un verano en Aberdeen que un verano en España.

Tesis. Odio el capítulo dos. Ya es oficial. Lo odio, pero creo que no más que él a mí. Le queda un último tirón, pero caramba lo que está costando. Espero que el resto de cuestiones vaya después más rápido. Esta era la más extensa desde luego. A ver si se acaba esta semana y paso a otra cosa, porque de verdad que mi cerebro lo agradecería. Hoy he trabajado 9 horas en él, una vez más.

Hoy también ha sido la despedida de mi compañera española, que marcha mañana miércoles a primera hora de vuelta a España. La echaré de menos. Me gustaba hablar con ella y al compartir despacho podíamos compartir nuestras cosas del día y día, y era muy agradable.Su despedida ha sido un pequeño almuerzo de tartas y café al que han acudido varias profesoras con las que ha colaborado. Y ha sido muy agradable poder hablar con ellas. Pero my life is an endless succession of people saying goodbye. Así que adiós. Quizás nos reencontremos más adelante, en algún proyecto o en algún otro lugar. Quizás no.
 Definitivamente, el acento escocés me resulta muy difícil de comprender. El resto lo entiendo perfecto. Pero como se me aparezca un escocés cerradito tengo que traducir del acento escocés al inglés y del inglés al español. Y a veces me lleva un tiempo. Por eso he desarrollado la quintaesencia de la cara de póker y el centrifugado lingüístico ultra-rapido. Pero no siempre me funciona y entre el escocés y el inglés a veces no cuadro bien y cuando lo paso al castellano mi mente crea frases como "La niña francesa ata la cabeza de la vaca muerta los martes". Y entonces mi cara de póker pasa a ser cara de "si usted da un paso adelante me obligará a echar a correr". No quiero nada que ver con gente que me hable de vacas muertas.

Más tarde ha venido una profesora a verme. Es la persona que me recibió al llegar. Es muy amable, así que me ha preguntado qué me había parecido la ciudad, específicamente qué cosas me habían llamado la atención. Y como no entiendo de censuras le he dicho: 1/ los paseos tan bonitos, 2/ la relación que se mantiene con la muerte y 3/ lo sucio que está todo.

Y no le ha sentado muy bien, me temo, porque se ha puesto muy seria, como ofendida. Pero luego se ha reido. Dice que nunca lo había pensado. Justo antes de irse, me ha mirado y sonriendo me ha dicho "Death and litter is what you catched from here?". Y yo le he contestado que sí.

No le he querido decir que también cuento conejos y gatos escoceses. La dejaré que baje las cejas antes.

1 comentario:

Anónimo dijo...

¡Qué bonitooo! Me ha gustado mucho este post tuyo. Me recuerda a la preciosa fotografía de la película The boys are back y a la música de Sigur Rós. Lo de las vacas, conejos y gatos escoceses es fuera de serie.

Desde un Madrid hoy silencioso:

Alba